TUÏTCONTES PUBLICATS AL MES D’AGOST DE 2016

L’1 de desembre de 2013 vaig començar a publicar, diàriament, en el meu perfil de twitter @contesperacreix un petit conte construït a partir d’una #frasefetacatalana Posteriorment, també els vaig començar a publicar en el meu perfil de facebook.com

Des de l’11 de març de 2018 els publico en format fotografia tant al perfil del twitter com a facebook. També, a partir del 3 de març de 2018 els publico en el canal de telegram t.me/tuitconte

També els podeu trobar a l’instagram

 

AGOST 2016

Ésser la nina (o nineta) dels ulls (d’algú) Durant temps, la seva filla va ésser la nineta dels ulls fins que ella va renegar d’ells, els seus pares, i van desaparèixer de la seva vida. Ésser la persona estimada.
Ésser més el soroll que les nous Al poble ja no li feien massa cas, tot el que deia i feia era més el soroll que les nous. Sempre explicant el seus èxits que ningú coneixia. Tenir quelcom menys importància del que sembla.
Ésser molt pelut (quelcom) Aquella acrobàcia que volia fer amb el patinet era molt peluda, no tenia por però, de caure i fer-se mal. El risc l’estimulava a superar-se. Ésser molt difícil.
Ésser un banyabaix Aquell avi que vivia solitàriament enmig del bosc era un banyabaix. Una persona esquerpa que evitava relacionar-se amb altres, poc tracte… Ésser sorrut.
Estar a dispesa Va tenir molta sort que una família l’acollís a casa seva, ell que era viatger, va estar a dispesa durant una setmana. Va marxar molt agraït. Estar hostatjat en una casa particular.
Estar de broma Sempre estava de broma i, no sempre, les seves bromes eren ben enteses. Sovint s’excedia en el seu contingut i la gent no les volia seguir. Plagassejar, fer broma.
Estar entre l’enclusa i el martell La seva credibilitat davant dels ciutadans estava entre l’enclusa i el martell. La gent ja estava cansada sobre els seus afers de corrupció. Perillar.
Faltar al respecte (a algú) Feia anys que un alumne li faltava al respecte. L’equip de mestres estaven preocupats: cada vegada n’hi havia menys, de respecte. Tractar-lo sense consideració.
Fer alto Ja feia hores que anaven en cotxe, havien iniciat les vacances. Els calia fer alto per estirar una mica les cames, prendre un refresc… Fer una parada.
Fer bossa De tot el que guanyava, sempre en separava una part per fer bossa. D’aquesta manera estava tranquil·la per si mai tingués un imprevist. Guardar diners.
Fer el boig Aquell adolescent de llarga durada, massa sovint feia el boig. Els seus pares no sabien com reorientar-lo per a què canviés a millor. Comportar-se desassenyadament.
Fer forrolla Estava content, a punt d’escriure el tuïtconte número mil. Feia forrolla i estava disposat a seguir la cursa fins el número dos mil. Significar-se molt.
Fer metres Aquella menuda, aferrada al mugró de la mare, amb tranquil·litat i plaer feia metres. Que bo que era aquell aliment de vida! Mamar.
Fer pa i trago Va dedicar uns dies de les seves vacances a pintar el pis. A mig matí feia pa i trago per refer les forces i seguir la feina. Prendre un refrigeri.
Fer-se les dents llargues Avui publicaria el tuïtconte que feia mil. No volia deixar de fer-ho i arribar molt lluny. Fer-se les dents llargues era el seu anhel. Desitjar.
Fer-se un tip (d’una cosa) L’aperitiu del dinar de noces va ésser esplèndid i suculent. Se’n va fer un tip, sobretot, de formatges de diversos gustos i llets. Atipar-se’n.
Fer una putada (a algú) No podia entendre com el seu millor amic, li feia una putada: havia quedat amb la seva xicota per anar al cinema. Sí, sí, amb la seva! Fer-li una mala jugada.
Ficar al cove Aquella àvia tenia una actitud malaltissa, ficava al cove mil i una coses que altres persones li deixaven. Casa seva semblava un mercadal. Apropiar-se.
Gastar-les Havia estat ben educada i sempre les gastava correctament. Per exemple, de l’escola, els seus pares no havien rebut cap queixa de la filla. Comportar-se.
Girar les espatlles Tot i que aquell projecte va ser una iniciativa dels dos, en Bernat, quan varen sorgir les primeres dificultats, va girar-li les espatlles. 1. Posar-se en contra. 2.Desentendre’s.
Haver-hi un punt negre Hi havia un punt negre que encallava la situació. Haurien de revisar els passos fets fins aquell punt per esbrinar què podia ésser. Existir una circumstància.
Llaurar en arena Ho va provar fins a l’extrem, la competència era ferotge. Finalment va veure que no calia més llaurar en arena i buscar una altra feina. Treballar inútilment.
Menjar en olla de cabró Com podia arribar a denigrar-se la humanitat quan hi havia persones que fomentaven que altres mengessin en olla de cabró. Viure a l’esquena d’altri a canvi de serveis deshonestos.
Ni pensar-ho En aquelles condicions meteorològiques tan adverses, seria molt difícil fer el cim. L’atacarien? Ni pensar-ho. Calia sentit comú. Nega terminantment una proposició.
No anar a Roma per la penitència Després de la dura reflexió que li va fer el seu amic, amb molta raó, no aniria a Roma a fer la penitència. S’adonà del greu error comès. Rebre una forta reprensió.
No ésser-hi tot Què havia passat al seu cervell? Mica en mica, amb el pas dels anys, havia anat canviant, empitjorant. Aquella dona no hi era tota. No tenir prou enteniment.
No saber per quin cap posar-s’hi En moltes situacions, més o menys quotidianes, li passava el mateix: no sabia per quin cap posar-s’hi. Tenia dificultat per decidir-se. No saber què fer, estar indecís.
No tenir de què fer estelles Era una persona senzilla, no li agradava acumular coses, amb quatre coses sabia viure dignament, no tenia de què fer estelles. Era feliç! No tenir res.
No tenir solta ni volta Va dedicar més de mitja hora a donar arguments de la seva actuació, però aquests, no tenien solta ni volta. No eren creïbles. 1. No significar res. 2. No ésser raonable.
Obrir l’orella Aquella família boliviana senzilla i humil estava disposada a obrir l’orella a una voluntària. L’experiència seria molt enriquidora. Disposar-se a acollir algú o quelcom.
Parlar entre dents S’havia apuntat a un curs d’oratòria ja que volia millorar el com adreçar-se a la gent en públic, quan es posava nerviós parlava entre dents. Articular confusament les paraules.
Passar l’esponja Estava preparada per passar l’esponja. La relació amb l’excompany, que va durar quinze anys, ja havia finalitzat i calia refer-se. Esborrar el passat, acabar una qüestió.
Perdre el son Només li mancaven dos mesos per deixar de cobrar l’atur. Per més que buscava, no trobava feina. Aquesta situació li feia perdre el son. 1. Desvetllar-se. 2. Preocupar-se.
Poder embolicar-se (quelcom) amb una fulla de pi Té, et dono aquest assecador pel cap, vell i tronat que no es pot embolicar amb la fulla d’un pi. Encara, però, et pot fer un bon servei. Es diu menyspreant quelcom que es cedeix a algú amb despit.
Portar (un infant) un pa sota l’aixella Aquell infant, orfe de pare i mare de ben petit, portava un pa sota l’aixella. La nova família que el va acollir com a fill, l’estimaven. Ésser-li destinats providencialment els mitjans de vida necessaris.
Posar el crit al cel Ja n’hi ha prou, -va dir la mare. Que no ho veus que faràs mal a la teva germana? Va rondinar tot posant el crit al cel. Exclamar-se.
Posar més pa que formatge Aquell electricista posava més pa que formatge a la seva feina. Sempre es feia passar per saber-ne molt sobre qualsevol aspecte de l’ofici. Donar a quelcom més importància que no té.
Prendre el tema El contingut d’aquell grup de whatsapp de pares i mares anava denigrant-se, tots prenien el tema i el mestre de l’aula n’era la víctima. Fer objecte de comentaris maliciosos o malintencionats, a algú.
Fúmer-se’n de la virolla Aquell avi, que tota la vida havia fet el que havia volgut a la residència, se’n fumia de la virolla de totes les normes de convivència. No fer cas de res.
Girar cua Tornaven de vacances. Cansats d’anar tan a poc a poc. Les cues cada vegada eren més insuportables. Van girar cua per cercar una altra ruta. Anar-se’n.
Haver-hi bona (o poca) entrada Aquell concert tindria molta acceptació. Segurament hi hauria bona entrada i calia anar-hi d’hora per poder estar prop de l’escenari. Ésser (o no) concorregut un espectacle.
Jugar-se la vida Una boira baixa extensíssima no deixava veure res de res. No valia la pena agafar el cotxe i jugar-se la vida per anar a buscar el pa. Arriscar-se en extrem.
Lligar-se bé les espardenyes Estava decidida a parlar amb el pare, molt autoritari ell. S’havia lligat bé les espardenyes per dir-li que no estudiaria el que ell volia. Agafar coratge
Matar el temps Durant les caloroses tardes d’estiu, matava el temps en el muntatge d’un immens trencaclosques d’un paisatge muntanyenc preciós. Entretenir-se.
No aclucar l’ull Feia més de cinc dies que no podia aclucar l’ull. Aquella calor xafogosa no la deixava dormir. No sabia què fer per poder descansar una mica. No poder dormir.
No dir ni piu Va dir-li tot el que pensava d’ell, llargament, amb serenitat, honestedat i respecte. Ell l’escoltava enrogit i no va dir ni piu. Callar.
No ésser ni carn ni peix Tot i que a l’envàs deia que eren de pernil, el sabor d’aquelles croquetes no eren ni carn ni  peix. Era difícil identificar què portaven. Ésser indefinible.
No haver-hi déu que I la humanitat seguia investigant què hi havia més enllà de la seva atmosfera. No haver-hi déu que certes coses serien molt difícils de fer. Ésser impossible de fer quelcom.
No necessitar caminadors. Educaven els fills per a què fossin el màxim d’autònoms possible i no necessitessin caminadors. Algunes orientacions i sentir-se confiats. Valer-se sol.
No saber ni senyar-se El govern va iniciar un ambiciós programa d’alfabetització a les zones rurals del país. Malauradament, aquella gent no sabia ni senyar-se. Ésser molt ignorant.
No valer una escopinada Aquella persona intolerant, gens respectuosa, superba, autoritària, insolidària, egoista, roïna… no valia una escopinada. Ésser menyspreable.
No voler que sigui dit S’havien anat distanciant en el temps, malgrat tot, va voler fer-li saber la presentació del seu nou llibre ja que no volia que fos dit. No voler ésser blasmat.
Obrir la boca Va obrir la boca i millor que no ho hagués fet. La seva opinió va encendre els ànims de tota aquella gent que havia escoltat la conferència. Parlar.
Obrir la boca (a algú) Li enviaria preguntes directes per a què obrís la boca i dongués la seva opinió sobre aquell afer. Tots hi tenien alguna cosa a dir. Fer-lo parlar.
Publicat dins de TUÏTCONTE | Deixa un comentari