Des del mes de desembre del 2013, publico en el meu perfil de twitter i facebook, un TUÏTCONTE cada dia construït a partir d’una frase feta catalana, seguint el següent esquema:
20:55: anuncio la frase feta
21:00: publico el conte
21:05: explicació de la frase feta
Caure les ales del cor | Li van caure les ales del cor. Per molt que s’esforçava no aconseguia el que volia. Ho va provar una i altra vegada. Finalment ho va deixar. | Descoratjar-se. |
Córrer món | Córrer mon era la seva afició. Aprofitava les vacances per recórrer la Terra. Ja havia visitat països de tots els continents. Ara tocava… | Viatjar. |
Doblegar l’esquena | Finalment va arribar el dia que va deixar de doblegar l’esquena. Era el moment de fer aquelles coses que fins ara no havia pogut realitzar. | Treballar. |
Donar-se una vidassa | Cada dissabte feia el mateix: anar de compres a uns grans magatzems. Es donava una vidassa com pocs. No li faltava res. Li sobrava de tot! | Viure regaladament. |
Eixugar la butxaca | D’una manera discreta, com qui no vol la cosa, aquells grans magatzems t’eixugaven la butxaca. Sorties amb la cadira i nou o deu coses mes. | Deixar sense diners. |
Estar als llimbs | No sent sabia avenir. No entenia res de res. Per què allò només li podia passar a ell? Havia estat als llimbs. Si hagués estat més atent… | Ignorar. Badar. |
Ésser cul i camisa | Es conegueren a l’escola bressol. Seguiren junts molts més anys. Ara que s’han jubilat segueixen essent cul i camisa: una vida d’amistat! | Avenir-se, ajuntar-se. |
Estirar-se els cabells | La seva timidesa el va trair de nou. Per no parlar en el moment oportú, un altre va expressar la seva idea. S’estirava els cabells. Per què? | Sentir ràbia o remordiment. |
Fer aigües | Es resistia a fer aigües. Encara li quedaven forces, poques. Calia fer els últims esforços i aconseguir arribar a ser una bona emprenedora. | Sucumbir. |
Fer barretada | No s’acostumava que li fessin barretada. Ell es volia sentir un més de la comunitat sense cap tipus de privilegi. Només demanava ser un més! | Tractar amb gran consideració. |
Fer diners llargs | Ningú entenia com s’ho havia fet. Va passar de demanar caritat pels carrers a fer diners llargs. Ara vivia com una reina. Quin canvi! | Guanyar molt. |
Fer esquitxar | Amb aquell premi de la grossa de Nadal molta gent va estar contenta. Aquell número va fer esquitxar a moltes famílies. Jo compraré… Jo… | Fer donar diners |
Fer la santíssima | Mare, mare, a l’escola em diuen que no faci la santíssima. Què vol dir? Filla meva, si no canvies, els nens no voldran jugar amb tu! | Empipar. |
Haver d’omplir moltes boques | Haver d’omplir moltes boques era l’objectiu per aquell estiu; fer que 200 infants durant les vacances tinguessin un plat a taula cada dia. | Haver de mantenir moltes boques. |
Inflar els morros (a algú) | El conductor del cotxe blanc va picar contra el de color negre que només sortir del cotxe es dirigí cap a l’altre i li va inflar els morros. | Pegar-li. |
Llegir entre línies | S’ho va llegir una, dues i tres vegades. Llegia entre línies aquell text. Volia descobrir que s’amagava en aquelles paraules enigmàtiques! | Endevinar la segona intenció d’un frase o escrit. |
Mamar-se-les dolces | La mare diu al fill: Fins ara el teu tarannà ha estat mamar-se-les dolces. Demà faràs divuit anys i aniràs veient que la vida és més dura. | No haver-se d’afanyar ni preocupar-se per res |
Nedar entre dues aigües | Calia ser molt intel·ligent i hàbil en aquell negoci. Nedar entre dues aigües, sempre, no semblava la millor estratègia. Era arriscat! | Obrar hàbilment mantenint-se entre dos partits, opinions, etc. |
No donar-ne ni cinc | Aquell xicot no en donava ni cinc per a res, ni per les persones, ni per les coses, ni per les amistats. En canvi els seus pares eren ben… | Menysprear. |
No fer cap pet que pudi | Els veïns d’aquell barri estaven cansats dels seus dirigents perquè no feien cap pet que pudi. La Festa Major havia perdut molta qualitat… | No fer res que valgui la pena. |
No saber de què va | Per molt que s’esforçava no sabia de què anava aquell assumpte. No era senzill, però si es posava una mica d’esforç i entusiasme s’entenia. | Ignorar. |
No tocar-hi | L’havia coneguda de nen, a la coral del poble. Al cap dels anys la retrobà, diferent, malalta, no hi tocava. Vagava pels carrers sense rumb! | No tenir el coneixement clar. |
Obrir de bat a bat | Per aquella berbena de sant Joan va obrir de bat a bat les portes de casa seva. Havia preparat diverses coces i volia celebrar-ho amb tothom | Obrir completament. |
Parar els peus | Es va carregar de coratge per parar els peus a aquella senyora, la seva directora. Estava cansat de la seva prepotència i falta de respecte. | Oposar-se a l’actitud o actuació d’algú. |
Pecar per massa | Si l’hagués de definir, diria que la Maribel li agradava pecar per massa. Sempre procurava que tot estigués bé, que no faltés mai res de res | Passar del just. |
Pecar per poc | No hi havia manera! La cuina no era el seu fort. Sempre pecava per poc. Quan cuinava feia curt. S’havia acomplexat i decidí no cuinar més. | No arribar al just. |
Portar un bon gep | Maleïda crisi! Es quedà sense feina, després sense cotxe i ara sense casa. Portava un bon gep molt feixuc de suportar. Només desitjava sort | Tenir molts deutes a pagar. |
Posar en planta | Es decidiren fixar una data i posar en planta la idea que tenien per millorar el seu pis. Calia organitzar moltes coses per començar l’obra. | Posar en execució una reforma, institució. |
Prendre el sol | Durant aquesta època de l’any es delia per prendre el sol tan bon punt matinejava. La fresca del matí era agradable i escoltar els ocells… | Sortir a passejar. |
Quedar-se in albis | Tant sí com no, va assistir a aquella conferència d’alt nivell intel·lectual. Va quedar-se in albis. S’avorrí molt. No podia seguir-la! | Restar sense entendre res. |