TUÏTCONTES PUBLICATS A L’OCTUBRE DE 2014

L’1 de desembre de 2013 vaig començar a publicar en el meu perfil de twitter @contesperacreix un petit conte construït a partir d’una #frasefetacatalana. Posteriorment, també els vaig començar a publicar en el meu perfil de facebook.com També queden recollits mensualment a: storify.com

Aquestes publicacions són diàries i segueixen el següent esquema:

20:55: anuncio la frase feta catalana

21:00: publico el tuïtconte

21:05: breu explicació del significat de la frase feta.

 

OCTUBRE DE 2014

Tocar la cama del mal No s’ho volia creure, el seu millor amic li va tocar la cama del mal. Mai hagués imaginat que fos capaç de fer-li aquella traïció. Dir o fer a algú quelcom que l’afecta molt.
Treure de mare Aquell queixal, aquell dolor, aquella desesperació… el treia de mare. Se n’anà ràpidament al dentista a buscar una solució, no podia més. Exasperar.
Valer més la salsa que el peix Aquells embalums de les joguines eren escandalosos, valia més la salsa que el peix: el contingut esdevenia ridícul, una enganyifa. Valer més l’accessori que l’essencial.
Voler temps L’elaboració d’aquella menja exquisida vol temps. Aquest és el seu secret, foc lent, remenada de tant en tant, un polsim de sal i orenga. Ésser lent a produir-se.
Abaixar el front Abaixà el front. N’estava ben penedit. No havia mesurat bé les conseqüències, mai havia pensat que allò arribés tant lluny. Va ser un error. Sentir vergonya, reconèixer-se culpable.
Anar a la deriva Aquella boira baixa tan densa era del tot desorientadora. Anava a la deriva, ni la brúixola ni el GPS semblaven la millor solució. Què fer? Anar sense direcció.
Anar per mal camí La solució d’aquell conflicte anava pel mal camí. Les dues parts estaven massa tancades en les seves opcions i no hi havia obertura de mires. 1. Extraviar-se, malejar-se. 2. Empitjorar.
A una altra porta en donen dos Sap què? No cal que insisteixi, no tregui més exemplars, no vull l’enciclopèdia… ha estat molt amable. Va! A una altra porta en donen dos. Dit per treure’s del davant algú que pretén enganyar-nos.
Baixar bandera (o abatre bandera) La partida d’escacs semblava que no tindria fi. Els dos jugadors, concentrats, volien la victòria. Finalment, un d’ells baixar la bandera. Cedir, rendir-se.
Cadascú per on l’enfila Allò era una disbauxa, cadascú feia el que li semblava, cadascú per on l’enfila, cadascú al seu aire, cadascú al seu criteri.. Segons el criteri, mania o afecció de cadascú.
Cagar-se en la mare que va parir (algú) Quina persona tant malparlada, grollera i barroera; era impressionant. El seu insult més freqüent era cagar-se en la mare que va parir. Expressió per a insultar greument algú.
Córrer de boca en boca Els havia tocat la grossa de Nadal. Aquella família humil no ho creia. La bona nova va córrer de boca en boca per tot el poble Divulgar-se.
Defensar a capa i espasa Defensava a capa i espasa la seva innocència. No comprenia com algú volia arruïnar-lo per tota la vida, a ell que era una bona persona. Utilitzar tots els mitjans.
Deixar refredar (una qüestió) Va decidir deixar refredar la decisió. Prendre-la en aquell moment hagués estat precipitat i poc encertat. Volia reflexionar bé. Ajornar-la.
Donar carbassa S’havia enfurismat que li donés carbassa el seu millor amic. Tenia raó, a un amic de veritat no se li podia fer una cosa així. Robar, no! 1. Reprovar.

2. Menysprear.

Donar-se to Havia captat l’interès d’aquella noia de bona família. Volia heretar la fortuna dels seus futurs sogres. Ells es donava to. Tenir pretensions.
Eixamplar-se el pit Quan va rebre aquella notícia esperada, se li eixamplà el pit. El seu marit havia vençut la malaltia i començava el camí de millora. Sentir-se alleujat.
Ensenyar les dents Aquell equip modest, lluitador i il·lusionat, va ensenyar les dents fins a l’últim segon de partit al totpoderós d’aquella lliga desigual. Enfrontar-se.
Ésser bo com el pa Aquell mestre era bo com el pa. Estimava els seus alumnes. Dedicava el temps que calgués a que cada un d’ells aprengués al seu ritme. Ésser molt bo.
Ésser un perepunyetes – A l’arròs hi poses julivert? I orenga? I pebre? I farigola? I safrà? I oli d’oliva verge? I arròs? – Ets un perepunyetes. Deixa’m cuinar. Romancer, busca-raons.
Estimar (cadascú) la seva pell Per molt que varen insistir-li, no va voler entrar en aquell afer brut i corrupte. Ell estimava la seva pell i no volia espifiar-la. Salvaguardar-se.
Fer befa de Van encertar l’espectacle. Aquell monòleg era molt crític i amb gran sentit de l’humor. Els seus paràgrafs feien befa de la situació actual. Ridiculitzar.
Fer bons pets i bones gambades Amb molt esforç, dedicant-t’hi qui sap quantes hores, el seu negoci començava a fer bons pets i bones gambades. Estava il·lusionada! Prosperar.
Fer la llei Aquell govern se sentia fort per fer la llei. No els importava saber el parer de milers de persones que volien expressar la seva opinió. Imposar-se.
Fer pampallugues els ulls Després de sentir aquella notícia, li feien pampallugues els ulls. No entenia res de res. Es sentia estorat, perplex, commogut. Sorprendre’s.
Fer-se creus Se’n feia creus. No podia ser que no hi hagués ningú a la cua. D’aquí cinc minuts començaven les rebaixes d’hivern d’aquells grans magatzems. Estranyar-se.
Fer-se (quelcom) una muntanya Havia perdut l’oportunitat de renovar-se el carnet de conduir. Ara el necessitava novament; se li feia una muntanya tornar-lo a obtenir. Semblar-li difícil.
Ficar-se al barret Feia molt temps que s’havia ficat al barret. Cada cop ho veia més clar: calia organitzar un festival de contes, la seva ciutat el mereixia. Tenir una idea fixa.
Haver de fer cagar molts culs Durant una bona temporada va haver de fer cagar molts culs. Aquells projectes socials depenien dels ajuts rebuts i no sempre arribaven. Haver de mantenir molta gent.
Jugar brut No podia tolerar les persones que jugaven brut. Per això amb els seus alumnes parlaven i analitzaven altres valors totalment oposats. Procedir deslleialment.
Néixer femella Hi varen posar moltes il·lusions i esforços per tirar endavant aquella activitat solidària, semblava, però, que havia nascut femella. Frustrar-se un propòsit.
Aquesta entrada ha esta publicada en TUÏTCONTE. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

w

S'està connectant a %s