L’1 de desembre de 2013 vaig començar a publicar en el meu perfil de twitter @contesperacreix un petit conte construït a partir d’una #frasefetacatalana Posteriorment, també els vaig començar a publicar en el meu perfil de facebook.com També queden recollits mensualment a: storify.com
Aquestes publicacions són diàries i segueixen el següent esquema:
20:55: anuncio la frase feta catalana
21:00: publico el tuïtconte
21:05: breu explicació del significat de la frase feta
ABRIL 2015
Refrescar la memòria. | Calia que algú li refresqués la memòria. No recordava res de res un cop va despertar després d’aquell aparatós accident automobilístic. | Fer recordar. |
Saber (algú) amb quina mà se senya. | Se’l recordava com una persona amb criteri i sentit comú. Sempre va saber amb quina mà se senyava. Això explicava qui el van conèixer. | Tenir recte criteri. |
Saber de quin mal s’ha de morir. | Havia recopilat molta informació sobre l’evolució del seu negoci que li facilitaria saber de quin mal s’havia de morir. Era optimista, però. | Tenir informació. |
Sortir fum del cap. | Li sortia fum del cap. Va decidir deixar d’escoltar la ràdio. Tot el dia que parlaven del mateix: semblava que no sabien informar de res més. | Estar atabalat. |
Tenir a la punta dels dits. | Havien estat moltes hores de caminada, la travessa nocturna era molt llarga.Tenien a la punta dels dits l’arribada al final. Van gaudir molt. | Estar a punt d’obtenir o abastar quelcom. |
Tenir el fetge gros. | Tenia el fetge gros, era un panxacontent. Vivia sense preocupacions, feliç, despreocupat. Gràcies als diners, vivia amb aquest tipus de vida. | No preocupar-se. |
Tirar el barret. | Va decidir tirar el barret al foc, ja no suportava més la poca col·laboració de la resta del grup. Tant li feia que la revista es publiqués. | Renunciar, irritar, a prosseguir una acció. |
Tocar la carn a la terra. | Va viure la vida amb intensitat i un gran compromís social. Segur que va tocar la carn a terra satisfet de tot allò que deixà millorat. | Morir. |
Treure els drapets al sol. | Es va enutjar molt amb el marit, ja que havia tret els drapets al sol en aquella conversa amb els amics. Què n’havien de fer, la resta? | Retreure defectes o fets desagradables. |
Trobar-se en el seu element. | Havia aconseguit la feina de la seva vida, mestre en una escoleta rural; es trobava en el seu element. Quina il·lusió que tenia per començar. | Trobar-se còmode. |
Valer la pena. | Aquella conferència valia la pena. El conferenciant era una persona molt preparada en el tema i explicava les coses d’una manera entenedora. | Tenir importància. |
Veure el cel obert. | Va passar moltes hores analitzant i buscant la solució d’aquell entrellat. Finalment, va veure el cel obert. Ara només calia executar-la. | Trobar solució a una situació difícil. |
Abaixar la cresta. | Va abaixar la cresta, ja no podia lluitar més; estava cansat de nedar contracorrent. De sobte, els seus ideals s’enfosquiren més que la nit. | Perdre coratge. |
Repartir hòsties. | Aquelles bandes juvenils estaven acostumades a repartir hòsties. El seu llenguatge preferit era la violència, no pas el diàleg i el consens. | Repartir bufetades. |
Abaixar-se els pantalons. | Finalment, després de fer tots els esforços per tal de no haver de renunciar a part del seu poder, va haver d’abaixar-se els pantalons. | Cedir, perdre autoritat. |
Anar a regna solta. | Ella havia nascut per anar a regna solta, no volia lligams amb ningú ni amb res. Només li preocupava viure el dia a dia sense anar més enllà. | Anar sense traves, lliurement. |
Baixar del burro (o caure del burro). | Quin caràcter, el d’aquell infant. Tan petit i com li costava baixar del burro. Els seus pares no sabien con fer-lo canviar d’actitud. | (1) Desenganyar-se. (2) Abandonar una actitud de tossuderia. |
Caure del niu. | Havia finalitzat la carrera universitària. Acaba de caure del niu i no tenia gens d’experiència. Desitjava treballar per agafar-ne. | Ésser inexpert. |
Deixar de banda. | El deixaven de banda constantment. De mica en mica es va anar convertint en un ésser solitari. Les seves relacions socials s’havien minimitzat. | (1) Ometre. (2) Excloure. |
Donar estudis. | Es quedà sense mare i pare molt jove. Ell mateix va haver-se de donar estudis i va poder finalitzar la carrera. Estava orgullós d’ell mateix. | Pagar una carrera. |
Donar-se importància. | Qui el coneixia ja no li feia gens de cas, sempre es donava importància, gallejava de tot el que feia. Aquesta actitud cansava a la resta. | Presumir. |
Dur-ne més al cap que als peus. | Havia estat tota la nit de festa, bevent a dojo: en duia més al cap que als peus. Els amics, més serens,no sabien com el portarien a casa. | Estar borratxo. |
El passat, passat. | No volia seguir recordant el mal que li havia fet el seu exmarit.Desitjava refer la seva vida i començar de nou. El passat, passat. | Expressió per a llevar importància a les coses passades. |
Enganxar-se els llençols. | Aquell matí d’hivern, fred, gris i plujós, convidava a quedar-se una estona més al llit. Se li van enganxar els llençols. | Quedar-se al llit més del compte. |
Ésser coix de l’ala. | Aquella adolescent tenia un problema greu: era coixa de l’ala. Feia les coses sense cap sentit, sense pensar-les, sense cap intenció. | No tenir seny. |
Faltar un bull. | Tot i que li faltava un bull, era una persona encantadora, propera i que es feia estimar. Sempre havia estat ben acceptada en el grup. | Tenir poca intel·ligència |
Fer carrera. | Va fer carrera dins d’aquella associació de veïns. La gent confiava en ell, apreciava el seu compromís amb el barri. Es feia estimar. | Assolir una bona situació. |
Fer fotja. | Van fer fotja tantes vegades que ara els seria complicat recuperar el temps perdut. Els exàmens finals començarien d’aquí pocs dies. | No assistir a classe. |
Fer mal d’ulls. | Van anar a conèixer una escola que feia mal d’ulls. Amb el que van observar en van tenir prou per decidir que no seria l’escola que triarien. | Suscitar impressió desfavorable. |
Fer visita de metge. | Sovint anava a veure les seves filloles, les estimava molt. El seu estil, però, era fer visita de metge; sempre tan enfeinat, ell. | Romandre poca estona. |
Gastar cera. | En aquell afer hi va gastar cera. La seva companya no podia entendre com s’ho havia fet per trigar tants dies en fer aquell encàrrec. | Entretenir-se molt a fer quelcom. |
Jugar amb foc. | Aquell grup d’adolescents jugava amb foc. Perillosament, van entrar en contacte amb el món de les drogues. Per ells era un joc, però… | Exposar-se. |
Lladrar a la lluna. | En plena campanya electoral, aquell candidat lladrava a la lluna insistentment. Era difícil que la gent el votés després de tants escàndols. | Intentar inútilment convèncer. |
Mal si corneu, mal si no corneu. | Portaven mesos buscant alguna solució per aquell problema, però mal si corneu, mal si no corneu. No acabaven de trobar-la! | Ésser dolentes totes les solucions. |
Moure brega. | Tant l’un com l’altre van començar a moure brega. La seva relació cada cop era més tensa i difícil. El projecte de vida compartida s’esfumava. | Posar desavinences. |
Negar la cara. | Quin avi tan caparrut. De nen ja recordaven que sempre negava la cara a tothom. Es va anar tancant en sí mateix, en el seu món interior. | No voler saludar. |
No deixar ni en sol ni en ombra. | La noia estava cansada que la seva mare no la deixés ni en sol ni en ombra. Va decidir parlar amb ella per fer-li veure que volia estar sola. | Seguir sempre algú. |
No tenir prou mans. | Havia perdut el temps i ara no tenia prou mans. Hauria de deixar de fer altres coses i dedicar-se als estudis ja que el curs finalitzava. | No abastar a fer. |
Pagar amb la pell. | Pobres persones, qui els ho havia de dir que aquell dia no tornarien a casa amb els seus, van pagar amb la pell aquella acció terrorista. | Morir a conseqüència d’una acció deliberada |
Pagar atxes (o per atxes). | Estava neguitós, no s’atrevia a entrar al despatx de la directora. Ho havia de fer perquè volia demanar-li que li pagués per atxes. | Avançar diners. |
Perdre el tren. | Novament va perdre el tren. Aquella oportunitat no la tindria mai més. Maleïda pila del despertador. Es va esgotar en el moment menys oportú. | Perdre una ocasió favorable. |