TUÏTCONTES PUBLICATS AL MES D’AGOST DE 2015

L’1 de desembre de 2013 vaig començar a publicar en el meu perfil de twitter @contesperacreix un petit conte construït a partir d’una #frasefetacatalana Posteriorment, també els vaig començar a publicar en el meu perfil de facebook.com També queden recollits mensualment a: storify.com

Aquestes publicacions són diàries i segueixen el següent esquema:

20:55: anuncio la frase feta catalana

21:00: publico el tuïtconte

21:05: breu explicació del significat de la frase feta

 

AGOST 2015

Pagar els plats trencats Pagà els plats trencats de les malifetes que la seva filla havia fet a l’institut. Estava amoïnada ja que no sabia com fer-la reflexionar. Suportar les conseqüències d’un fet desagradable.
Pagar amb llengua de plata Aquell afer els va arribar en un moment molt inoportú. El seu oncle es va oferir a pagar amb llengua de plata. Després ja passarien comptes. Solucionar algun afer oferint diners; no necessàriament amb sentit de suborn.
Partir pel mig Degut al seu egoisme malaltís i les seves ànsies de poder i de protagonisme, va partir pel mig aquell projecte social i comunitari de barri. Fer fracassar quelcom.
Perdre la veu Aquell corrent d’aire li va fer perdre la veu. Va anar al metge a corre-cuita ja que, poques hores després, havia de fer una conferència. Emmudir.
Portar al calaix Malauradament, creixia l’estadística. Quants homes havien portat la seva parella al calaix? Era un mal indicador per aquella societat. Matar.
Predicar el que no es creu Com molts polítics d’arreu, per tal d’aconseguir el màxim de vots possibles, predicava el que no es creia. Era una estratègia perillosa. Ésser hipòcrita.
Prendre per patró Aquella noia estava en plena adolescència, prenia per patró el seu ídol musical. La seva habitació estava plena de pòsters. Es vestia igual. Imitar.
Quedar bé S’havia compromès a trobar finançament per aquell projecte social. Faria tots els esforços per aconseguir-ho. Volia quedar bé! Complir els compromisos contrets.
Regnar el bastó Semblava mentida que, en ple segle XXI, regnés el bastó a la porta d’entrada d’aquells grans magatzems. Començaven les rebaixes. Haver-hi garrotades.
Remenar la cua El noi estava nerviós. Era la primera vegada que anava a casa de la seva núvia a conèixer els seus pares. Es va preparar per remenar la cua. Afalagar.
Saber com el Parenostre Coneixia cada racó d’aquelles muntanyes, cada roca, cada arbre, cada rierol, cada camí i viarany… S’ho sabia com el Parenostre. Conèixer perfectament.
Saber del cert Ho va estudiar durant un temps, va recollir un munt de testimonis: sabia del cert les raons que varen dur aquella gent a abandonar el poble. Saber positivament, sense dubte.
Saber on s’ajoca el diable (o saber el dimoni on es colga) Va néixer amb una ment privilegiada. Tenia una capacitat extrema per raonar i crear pensament. S’havia on s’ajoca el diable. Ésser molt llest.
Tallar els braços L’havien triat per ser l’escenògraf d’aquella òpera. Desitjava fer un bon treball, tot i que, a nivell pressupostari, li van tallar els braços. Impedir d’obrar.
Tenir bona esquena Malgrat tot el reguitzell de dificultats que la vida li havia posat, tenia bona esquena. Gràcies al seu caràcter, les anava superant. Ésser capaç de suportar-ho tot sense amoïnar-s’hi.
Tenir el menjar a la boca Aquell mercat de queviures era un bosc d’olors delicioses. Constantment tenies el menjar a la boca: unes bones seques amb botifarra, un… Sentir com si s’acabés de menjar en aquell moment.
Tenir trencat el tel de la llengua Cada vegada que escoltava parlar aquell ministre que tenia trencat el tel de la llengua, es posava nerviós i canviava de canal. Parlar molt i amb veu estrident.
Tocar la barbeta Aquella educadora era molt estimada pels avis i les àvies de la llar. Els tocava la barbeta per millorar els seus ànims i il·lusions. Afalagar.
Tornar sobre els seus passos Després de provar-ho va decidir tornar sobre els seus passos i analitzar quins aspectes havien influït per no obtenir l’èxit desitjat. Revenir sobre una determinació.
Venir a menys ( o anar a menys) La seva popularitat i acceptació dins d’aquell grup d’adolescent va créixer com l’escuma però, pel seu mal caràcter, va venir a menys. Decaure.
Venir a tomb Tot i que no s’esperava aquell missatge, va venir a tomb. L’aprofitaria per comentar-li tot el que pensava d’aquella situació, es desfogaria. Ésser oportú.
Acabar de Hi havia dedicat hores, setmanes, mesos, anys. Acabar de concloure aquell treball creatiu dalt nivell s’havia convertit en el seu objectiu. Estar finalitzant quelcom.
Agafar ales Se sentia amb prou forces per tirar endavant el seu projecte personal, va agafar ales i va començar a buscar un local on poder assajar. Sentir-se amb més capacitat o coratge per a fer quelcom.
Alçar la caça El caçador i el seu gos feien un equip molt ben avingut. El gos sabia en quin moment havia d’alçar la caça perquè el caçador disparés. Fer sortir la peça perseguida de l’amagatall.
Anar de nits Aquell jovent només tenia al cap el cap de setmana. El seu desig era anar de nits d’un lloc a l’altre, bevent i fent gresca sanament. Sotir preferentment a la nit.
Anar-se’n del món Anar-se’n del món no era la seva voluntat malgrat el pronòstic dels metges. Lluitaria amb totes les seves forces per superar la malaltia. Morir.
Ballar de capoll Es va deixar emportar per la bonança econòmica tot invertint molts diners sense valorar les possibles conseqüències. I va ballar de capoll. Arruïnar-se.
Cagar encara verd No era el moment per fer-lo assumir certes responsabilitats. Abans calia que anés adquirint més experiència ja que cagava encara verd. Ésser massa jove.
Clavar mossegada Aquell avi, que era hàbil per clavar mossegada, aprofitava qualsevol situació per tal de treure’n algun benefici. La seva pensió era mísera. Aprofitar l’ocasió de beneficiar-se.
Deixar a desitjar Molts dels currículums presentats deixaven a desitjar. Quedaven descartats ja que no complien els requisits demanats per aquells treballs. Mancar de les qualitats requerides.
Deixar de sembrar per por dels ocells Moltes vegades en la seva vida havia deixat de sembrar per por dels ocells. Estava cansat de les seves indecisions. Volia canviar d’actitud. Ésser indecís
Aquesta entrada ha esta publicada en TUÏTCONTE. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

w

S'està connectant a %s